Studii şi analize privind piaţa de traduceri şi interpretariat

Studiul „Tendinţe de evoluţie a pieţei de traduceri din România”

Analiza se bazează pe un sondaj desfăşurat între 22 septembrie şi 22 octombrie 2007 şi vizează modul de organizare şi de activitate a prestatorilor de servicii de traducere români, serviciile oferite, tipurile de clienţi şi pieţele deservite, şi analizează diferite aspecte ale evoluţiei pieţei interne şi externe de traduceri, cum ar fi evoluţia numărului de clienţi, a cifrei de afaceri şi a cererii de servicii de traducere şi impactul acestora asupra pieţei de traduceri. Răspunsurile la chestionar conturează un profil al prestatorului de servicii de traducere român şi conduc la concluzii şi previziuni privind evoluţia viitoare a sectorului de traduceri din România.

Studiul a fost elaborat de Cristiana Cobliş, traducător de engleză, franceză, spaniolă şi preşedinte al ATR, pentru Asociaţia Traducătorilor din România.

DescărcaţiFişier PDF

Tendinţe de evoluţie a pieţei de traduceri din România

Studiul „Percepţia traducătorilor români în privinţa standardului european SR EN 15038”

Asociaţia Traducătorilor din România (ATR) a efectuat un sondaj de opinie cu obiectivul de a evalua percepţia comunităţii traducătorilor asupra standardului SR EN 15038, la mai bine de un an de la adoptarea acestuia în ţara noastră.

Între 8 şi 29 februarie 2008, ATR a invitat traducătorii activi să-şi exprime părerea în privinţa standardului european privind serviciile de traducere. Studiul a fost deschis oricărui traducător care a dorit să participe la sondaj. Răspunsurile obţinute sunt bazate pe experienţa profesională proprie a fiecărui respondent. S-au înregistrat 78 de răspunsuri, o rată de răspuns de aproximativ 3%.

DescărcaţiFişier PDF

Percepţia traducătorilor români în privinţa standardului european SR EN 15038

Evenimente

Standardul european SR EN 15038 - Ce înseamnă standardul pentru traducători?
Begin: 06.08.2010, 17:00
End: 06.08.2010, 19:00
Closing date: 04.08.2010, 19:00
Location: virtual, prin intermediul calculatorului
Free spaces: 21

SDL TRADOS 2007, nivel începători
Begin: 16.09.2010, 17:00
End: 16.09.2010, 19:00
Closing date: 14.09.2010, 19:00
Location: virtual, prin intermediul calculatorului
Free spaces: 23

SDL TRADOS 2007: WinAlign şi TagEditor
Begin: 23.09.2010, 15:00
End: 23.09.2010, 17:00
Closing date: 21.09.2010, 19:00
Location: virtual, prin intermediul calculatorului
Free spaces: 25


more ...

Urmăriţi ATR!

Seminarii virtuale ATR

Ghid pentru cumpărătorii de servicii de traducere

Ştiri din lume

Ştiri ATR Blog

  • Seminarii virtuale ATR
    Asociaţia Traducătorilor din România a lansat, în luna mai, o nouă modalitate de formare continuă destinată traducătorilor. Accesibilitate, comoditate, utilitate, relevanţă, interactivitate, dinamism, disponibilitate – iată numai câteva dintre atuurile seminariilor virtuale ATR, conform participanţilor. Aflaţi ce este un seminar virtual, cum funcţionează, precum şi reacţiile participanţilor la seminariile virtuale...
  • Creativitatea lingvistică în lexicul spaniol al sportului rege
    “En los próximos días, el mundo masculino, mayoritariamente, vibrará con la inauguración de la Copa Mundial de Fútbol, el torneo internacional más importante en este deporte y en el cual participan las selecciones que han logrado su ansiada participación en este evento. La inmensa popularidad y aceptación del llamado “deporte...