Seminarii şi instructaje

  • 28 martie 2009, Cluj-Napoca - „Direcţia Generală Traduceri şi mediul profesional şi academic”
  • 27-28 februarie-1 martie 2009, Cluj-Napoca - „Formarea formatorilor de traducători şi interpreţi”
  • 21-22 noiembrie 2008, Buşteni – „Tehnologia în traduceri”, ediţia a X-a
  • 7-8 noiembrie 2008, Cluj-Napoca – Seminarii „Traducerea juridică” (engleză, franceză)
  • 24-25 octombrie 2008, Iaşi – Seminar „Traducerea, profesiune şi afacere”
  • 12 aprilie 2008, Braşov - „Traducătorul român în faţa standardului european SR EN 15038” cu tema „Optimizarea activităţii traducătorilor autorizaţi”
  • 12 aprilie 2008, Bucureşti - „Traducătorul român în faţa standardului european SR EN 15038” cu tema „SDL TRADOS începători”
  • 5 aprilie 2008, Cluj-Napoca – „Traducătorul român în faţa standardului european SR EN 15038” cu tema „Atelier de revizie”
  • 23 septembrie 2006, Cluj-Napoca - Seminar cu tema „Revizie” şi „Tehnologia în traduceri” (instructaj Trados)
  • 11 iunie 2005, Brăila - Tehnologia în traduceri (TRADOS)
  • 27 mai 2005, Cluj-Napoca - Atelier de revizie, Agneta Rehder, Translation Centre for the Bodies of the European Union
  • 20 mai 2005, Cluj-Napoca - Tehnologia în traduceri (MultiTrans, Fusion), Iulia Mihalache, Université du Québec
  • 7 mai 2005, Bucureşti - Tehnologia în traduceri (Instructaj Wordfast)
  • 23 aprilie 2005, Cluj-Napoca - Tehnologia în traduceri (Instructaj Wordfast)
  • 16 aprilie 2005, Sibiu - Tehnologia în traduceri (TRADOS)
  • 22 ianuarie 2005, Cluj-Napoca - Tehnologia în traduceri (TRADOS)
  • 3 decembrie 2004, Cluj-Napoca - Traducerea între artă şi afacere

Ştiri din lume

Ştiri ATR Blog

  • ATRIL lansează TeaM ServerTM, o soluţie pentru echipe de traducători
    ATRIL, producătorul spaniol veteran în traducerea asistată de calculator, a lansat în 10 martie a.c., un nou produs, destinat echipelor mari de traducători: Déjà Vu TeaM ServerTM Versiunea actuală a sistemului de traducere asistată destinat traducătorilor şi firmelor de traducere, Déjà Vu 7.5.316, a fost lansată la începutul anului. O nouă versiune majoră, Déjà Vu 8.0. este...
  • Conferinţa “Traducerea în cadrul Comisiei Europene: 1958-2010″
    “This is our history, but it is also your own!” Conference on ‘Translation at the European Commission: 1958 - 2010′ 12 March 2010 DGT presents a study on the multilingual operation of the European Union, from the days of the Economic Community in 1958, with six Member States, to the present Union...